
|
เวลาที่พูดทักทายกันโดยปกติเราเคยได้ยินหรือใช้เพียงแค่
How are you?
ใช่ไหม
ประโยคข้างล่างนี้ใช้แทนกันได้
จำๆเอาไว้นะ
เวลาได้ยินประโยคพวกนี้จะได้เข้าใจว่าเขาถามเราว่า
How’re you?
How’s it
been? ที่ผ่านมา เป็นยังไงบ้าง
How
have you been?
How have you been up
to?
How’s it
going?
How’s
everything?
What’s new?
(informal) ไงวะ
What’s up?
(informal)
เคยบ้างไหมที่บางทีเราเดินเล่นอยู่ดีๆ
ก็เจอเพื่อนเก่าที่ไม่ได้เจอกันนานมากๆๆๆ
อยากรู้ไหมว่าสถานการณ์แบบนี้เขาทักทายกันอย่างไร
มาดูกันเลย.........
I
haven’t seen you in year!
ไม่เจอกันนานเลยนะ
Long time no see!
(informal)
I haven’t seen you
in an age!
หลังจากที่ทำการทักทาย
และมีการถามว่าสบายดีไหม
เราก็ต้องตอบออกไปทำนองว่า
ดี งั้นๆ หรือแย่
ขึ้นอยู่กับความรู้สึกของเรา ไม่ใช่ตอบ
I’m fine. อย่างเดียว
มาดูกันนะครับว่าที่อเมริกาเขาตอบกันอย่างไร
ตอบในแง่สุขภาพหรือไม่ก็
สบายดี แข็งแรง
I’m fine.
สบายดี
Fine.
Okay.
All
right.
Great.
Keeping
cool.
I’m cool. (slang)
สบายดีว่ะ
ตอบในแง่บวก ประมาณว่า
ดี ไม่มีปัญหา
Keeping out of
trouble. ไม่มีปัญหา
Been keeping out
of trouble.
Keeping busy. ดี
(แบบทำโน่นทำนี่ไปเรื่อยๆ)
Keeping
myself busy.
Been keeping myself
busy.
ตอบในกลางๆ ประมาณว่า
งั้นๆ
Same as always.
เหมือนเดิม
Same as usual.
Getting
by. ก็อยู่ได้นะ
Been getting
by.
So-so. (informal)
งั้นๆว่ะ
ตอบในแง่ลบ ประมาณว่า แย่
ไม่ดี
Not good. ไม่ดีเลย
Not so
good.
Not well.
Not very
well.
Not so well.
Not
great.
Not so great.
Crummy.
(slang) แย่ว่ะ
Kind of crummy.
(slang)